美国单周失业人数超660万 近2008经济危机纪录10倍
来源:美国单周失业人数超660万 近2008经济危机纪录10倍发稿时间:2020-04-03 04:50:37


奉劝胡克斯特拉大使务点正业

据此前韩联社报道,韩国中央灾难安全对策本部3日表示,4日上午将开会讨论是否延长社交距离严守期并在会后发布结果。韩国政府此前将3月22日至本月5日指定为社交距离严守期,以有效阻挡新型冠状病毒疫情扩散态势。

他在文章中似乎想说,中国通报的确诊病例、死亡人数和致死率不真实,而且排除美国科学家的参与,导致美国早期忽视了这一病毒的严重性,而意大利、西班牙的数据才是真实的。他在这么说之前,为什么不去问问美国自己的科学家?美国许多医学杂志都有关于这个病毒的论文,而且我们还听说,不久前美国首席医疗科学家福奇表示,他拒绝按照美方某些人的要求说中国应该提前3个月就向美国通报,因为那不符合事实。更重要的是,在过去三个月中国人民为了阻击疫情蔓延采取了多么严格的措施、经历了多么惨烈的战斗、作出了多么巨大的牺牲,全世界都在为中国加油、为武汉加油。世卫组织专家组组长布鲁斯·艾尔沃德先生指出,正是由于中国采取了有力的干预措施,才避免了可能发生的数十万例感染。难道胡克斯特拉大使对这些真的视而不见、听而不闻?

向前同行。我知道我们必将度过难关。

稍有常识的人都知道,一国大使作为国家派往驻在国的全权代表,享有崇高地位,也负有重要职责。《维也纳外交关系公约》规定了大使馆的五大职责,包括代表派遣国、保护本国公民、办理交涉、调研驻在国情况、促进本国与驻在国的友好关系。其中没有任何一个字明示或默示赋予大使破坏驻在国与第三国关系的职能。

韩国中央应急处置本部宣传管理组长孙映莱3日在记者会上表示,政府正同有关专家就恢复经济活动和日常生活后,仅要求特定人群遵守防疫守则能否有效控制疫情等问题进行讨论,将根据讨论结果决定是否进入生活防疫。中国驻荷兰大使馆4月4日消息,4月3日,荷媒《共同日报》刊登对美国驻荷兰大使胡克斯特拉专访。胡在接受采访时公然污蔑中国,妄称中国应对新冠肺炎疫情的信息不透明、不全面,导致美国误判形势。该大使观点毫无根据,逻辑更是极其可笑。我馆撰文予以严厉驳斥,全文如下:

最让人感到滑稽的是,当被记者问到可以从中国经验中学到什么时,胡克斯特拉大使竟然回答:“可以让中国学习的是美国与欧洲如何合作应对这场危机。”好吧,中国愿意以谦虚的态度向世界各国学习。美国有不少好的东西值得我们学习,但肯定不包括胡克斯特拉大使。

韩国政府原计划从4月6日起转入经济生活和防疫并行的“生活防疫”阶段,但近来多次暗示可能延长严守期。韩国国务总理丁世均表示,深知群众和社会所面临的压力,所以不会无限期地推迟重返日常生活的时间。但在全球疫情持续蔓延,境外输入和集体感染病例不断增加的情况下,唯恐过早放宽社交距离会导致疫情反弹。

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad

他还说,中国驱逐了一些美国记者,导致中国的疫情不能以客观透明的方式报道出去。难道全世界只能通过美国记者才能了解真相吗?要知道现在有500多位外国记者包括荷兰一些主要媒体的记者在中国常驻报道。其实他并不是不知道,中国要求几位美国记者离境是对美国不久前变相驱逐60名中国记者的对等措施,与疫情没有丝毫关系。